THE DEFINITIVE GUIDE TO HANUMAN CHALISA

The Definitive Guide to hanuman chalisa

The Definitive Guide to hanuman chalisa

Blog Article

अस कहि श्रीपति कण्ठ लगावैं ॥१३॥ सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा ।

जय हनुमान ज्ञान गुन सागर । जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥ राम दूत अतुलित बल धामा

You might have the essence of Ram bhakti, may you always continue being the humble and devoted servant of Raghupati. 

Placing the ring of Rama within your mouth, you jumped and flew around Ocean to Lanka; there is no shock in that.

व्याख्या – रोग के नाश के लिये बहुत से साधन एवं औषधियाँ हैं। यहाँ रोग का मुख्य तात्पर्य भवरोग से तथा पीड़ा का तीनों तापों (दैहिक, दैविक, भौतिक) से है जिसका शमन श्री हनुमान जी के स्मरण मात्र से होता है। श्री हनुमान जी के स्मरण से निरोगता तथा निर्द्वन्द्वता प्राप्त होती है।

व्याख्या – श्री हनुमान जी महाराज को समस्त सिद्धियाँ प्राप्त हैं तथा उनके हृदय में प्रभु विराजमान हैं, इसलिये समस्त शक्तियाँ भी आपके साथ रहेंगी ही। इसमें कोई आश्चर्य की बात नहीं है।

Note: In the event you’re viewing this web page inside a Desktop Laptop, mouse-hover on Each and every term to see the that means of it; For those who’re on the cellular/pill gadget, tap on Just about every term to see the that means of it.

अश्वत्थामा बलिर्व्यासो हनुमांश्च विभीषण:।

व्याख्या – श्री हनुमान चालीसा के पाठ की फलश्रुति इस तथा अगली चौपाई में बतलायी गयी है। संसार में किसी प्रकार के बन्धन से मुक्त होने के लिये प्रतिदिन सौ पाठ तथा दशांशरूप में ग्यारह पाठ, इस प्रकार एक सौ ग्यारह पाठ करना चाहिये। इससे व्यक्ति राघवेन्द्र प्रभु के सामीप्य का लाभ उठाकर अनन्त सुख प्राप्त करता है।

नमो नमो दुर्गे सुख करनी। नमो नमो दुर्गे दुःख हरनी॥ निरंकार है ज्योति तुम्हारी। तिहूँ लोक फैली उजियारी॥

तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई ॥१२॥ सहस बदन तुह्मारो जस गावैं ।

Reciting it can help someone to channelize their Power and presents a complete focus of intellect and overall body. Reciting or chanting of this Chalisa is a common spiritual follow among many Hindus all around the world.

Rama would be the king of all, and he would be the king of yogis. website You managed all his duties” or in other translation, “He whoever can take refuge in Rama you'll take care of all their tasks.

भावार्थ – अनन्त काल से आप भगवान श्री राम के दास हैं। अत: रामनाम-रूपी रसायन (भवरोग की अमोघ औषधि) सदा आपके पास रहती है।

Report this page